Blue Theme Red Theme
RSS Feeds:
Posts
Comments

Visitors of the ImTranslator portal can now enjoy new languages and voices added to the ImTranslator.

Recently added languages are: Arabic, Bulgarian, Chinese, Croatian, Czech, Danish, Dutch, Finnish, Greek, Hindi, Japanese, Korean, Norwegian, Polish, Romanian, and Swedish. The translation between these languages is provided by Google Translator.

Recently added voices are: Chinese, Japanese and Korean.

ImTranslator users can benefit from having access to the text-to-speech capability:

- get best quality voice and pronunciation
- hear any text in the language you are learning
- practice your speaking and listening skills
- realistic animated speaking characters personalize your language experience
- use audio player functions to replay text as many times as you wish

Listen to the Voice

TTS Voice is a professional text-to-speech program that converts any text into spoken words. It lets you listen to the text instead of (or along with) reading on screen. Just one click, you can have your computer speak any text aloud in a clear natural sounding human voice.

TTS Voice presented by animated speaking characters will read the text in the most realistic, human-sounding way in US English, French, German, Italian, Brazilian Portuguese, Russian and European Spanish. We implemented best speech innovative technologies ever available.

This new TTS Voice feature:

  • brings best quality voice and pronunciation;
  • allows you to hear any text in the language you are learning;
  • lets you practice your speaking and listening skills

You can replay the text as many times as you wish using the audio player functions. For the users’ convenience, the text is being broken up into the meaningful segments. An animated voice character reads the text by segments. The pronounced text gets synchronously highlighted, which allows you to follow the text on screen while listening. You can edit the text, enter a new text, change the language from one convenient location.


Smart Link Corporation implemented best innovative speech technologies into its ImTranslator portal. The text-to-speech (TTS) engine converts text into lifelike spoken audio in a variety of languages: English U.S., French, German, Italian, Brazilian Portuguese, Russian and European Spanish. The TTS voices are presented by animated speaking characters, which read the text in the most realistic, human-sounding way.

 

This new implementation will allow our users to master a foreign language by practicing speaking and listening skills. The built-in audio player will replay the text as many times as desired.

 

Translation:
English-Chinese(Simp), English-Chinese(Trad), English-Dutch, English-French,
English-German, English-Greek, English-Italian, English-Japanese, English-Korean, English-Portuguese, English-Russian, English-Spanish, Chinese(Simp)-English,
Chinese(Trad)-English, Dutch-English, Dutch-French, French-English, French-Dutch,
French-German, French-Greek, French-Italian, French-Portuguese, French-Russian,
French-Spanish, German-English, German-French, German-Russian, Greek-English,
Greek-French, Italian-English, Italian-French, Italian-Russian, Japanese-English,
Korean-English, Portuguese-English, Portuguese-French, Russian-English, Russian-French, Russian-German, Russian-Spanish, Spanish-English, Spanish-French, Spanish-Russian, Russian-Translit

Traducción:
Inglés-Chino(Simp), Inglés-Chino(Trad), Inglés-Holandés, Inglés-Francés, Inglés-Alemán, Inglés-Griego, Inglés-Italiano, Inglés-Japonés, Inglés-Coreano, Inglés-Portugués, Inglés-Ruso,
Ingés-Español, Chino(Sim)-Inglés, Chino(Trad)-Inglés, Holandés-Inglés, Holandés-Francés,
Francés-Inglés, Francés-Holandés, Francés-Alemán, Francés-Griego, Francés-Italiano,
Francés-Portugués, Francés-Ruso, Francés-Español, Alemán-Inglés, Alemán-Francés,
Alemán-Ruso, Griego-Inglés, Griego-Francés, Italiano-Inglés, Italiano-Francés, Italiano-Ruso,
Japonés-Inglés, Coreano-Inglés, Portugués-Inglés, Portugués-Francés, Ruso-Inglés,
Ruso-Francés, Ruso-Alemán, Ruso-Español, Español-Inglés, Español-Francés, Español-Ruso,
Cirílico-Latino

Traduction:
Anglais-Chinois(Simp), Anglais-Chinois(Trad), Anglais-Néerlandais, Anglais-Français,
Anglais-Allemand, Anglais-Grec, Anglais-Italien, Anglais-Japonais, Anglais-Coréen,
Anglais-Portugais, Anglais-Russe, Anglais-Espagnol, Chinois(Simp)-Anglais,
Chinois(Trad)-Anglais, Néerlandais-Anglais, Néerlandais-Français, Français-Anglais,
Français-Néerlandais, Français-Allemand, Français-Grec, Français-Italien,
Français-Portugais, Français-Russe, Français-Espagnol, Allemand-Anglais,
Allemand-Français, Allemand-Russe, Grec-Anglais, Grec-Français, Italien-Anglais,
Italien-Français, Italien-Russe, Japonais-Anglais, Coréen-Anglais, Portugais-Anglais,
Portugais-Français, Russe-Anglais, Russe-Français, Russe-Allemand, Russe-Espagnol,
Espagnol-Anglais, Espagnol-Français, Espagnol-Russe, Russe-Latin

Tradução:
Inglês-Chinês(Simp), Inglês-Chinês(Trad), Inglês-Holandês, Inglês-Francês, Inglês-Alemão,
Inglês-Grego, Inglês-Italiano, Inglês-Japonês, Inglês-Coreano, Inglês-Português, Inglês-Russo,
Inglês-Espanhol, Chinês(Sipm)-Inglês, Chinês(Trad)-Inglês, Holandês-Inglês,
Holandês-Francês, Francês-Inglês, Francês-Holandês, Francês-Alemão, Francês-Grego,
Francês-Italiano, Francês-Português, Francês-Russo, Francês-Espanhol, Alemão-Inglês,
Alemão-Francês, Alemão-Russo, Grego-Inglês, Grego-Francês, Italiano-Inglês,
Italiano-Francês, Italiano-Russo, Japonês-Inglês, Coreano-Inglês, Português-Inglês,
Português-Francês, Russo-Inglês, Russo-Francês, Russo-Alemão, Russo-Espanhol,
Espanhol-Inglês, Espanhol-Francês, Espanhol-Russo, Russo-latino

Übersetzungsdienst:
Englisch-Chinesisch(ver), Englisch-Chinesisch(trad), Englisch-Niederländisch,
Englisch-Französisch, Englisch-Deutsch, Englisch-Griechisch, Englisch-Italienisch,
Englisch-Japanisch, Englisch-Koreanisch, Englisch-Portugiesisch, Englisch-Russisch,
Englisch-Spanisch, Chinesisch(ver)-Englisch, Chinesisch(trad)-Englisch,
Niederländisch-Englisch, Niederländisch-Französisch, Französisch-Englisch,
Französisch-Niederländisch, Französisch-Deutsch, Französisch-Griechisch,
Französisch-Italienisch, Französisch-Portugiesisch, Französisch-Russisch,
Französisch-Spanisch, Deutsch-Englisch, Deutsch-Französisch, Deutsch-Russisch,
Griechisch-Englisch, Griechisch-Französisch, Italienisch-Englisch, Italienisch-Französisch,
Italienisch-Russisch, Japanisch-Englisch, Koreanisch-Englisch, Portugiesisch-Englisch,
Portugiesisch-Französisch, Russisch-Englisch, Russisch-Französisch, Russisch-Deutsch,
Russisch-Spanisch, Spanisch-Englisch, Spanisch-Französisch, Spanisch-Russisch,
Russische-Transkribieren

Перевод:
Англо-Китайский(Симп), Англо-Китайский(Трад), Англо-Датский,
Англо-Французский, Англо-Немецкий, Англо-Греческий, Англо-Итальянский,
Англо-Японский, Англо-Корейский, Англо-Португальский, Англо-Русский,
Англо-Испанский, Китайско(Симп)-Английский, Китайско(Трад)-Английский,
Датско-Английский, Датско-Французский, Французско-Английский,
Французско-Датский, Французско-Немецкий, Французско-Греческий,
Французско-Итальянский, Французско-Португальский, Французско-Русский,
Французско-Испанский, Немецко-Английский, Немецко-Французский,
Немецко-Русский, Греческо-Английский, Греческо-Французский,
Итальянско-Английслий, Итальянско-Французский, Итальянско-Русский,
Японско-Английский, Карейско-Английский, Португальско-Английский,
Португальско-Французский, Русско-Английский, Русско-Французский,
Русско-Немецкий, Русско-Испанский, Испанско-Английский, Испанско-Французский,
Испанско-Русский, Русский-Транслит

Homonym

Homonym is a group of words that share the same spelling or pronunciation (or both) but have different meanings.

The word “homonym” comes from Greek prefix homo- (”same”) and suffix -onym (”name”). Thus, it refers to two or more distinct words sharing the “same name”.

Examples of homonyms in English are:

  •  stalk - part of a plant
  • stalk - to follow someone around
  • the trio of words to, too and two
  • bow - To bend forward at the waist in respect (e.g. “bow down”)
  • bow - the front of the ship (e.g. “bow and stern”)
  • bow - the weapon which fires arrows (e.g. “bow and arrow”)
  • bow - a kind of tied ribbon (e.g. bow on a present, a bowtie)
  • bow - to bend outward at the sides (e.g. a “bow-legged” cowboy)
  • bough - a branch on a tree. (e.g. “when the bough breaks…”)

Similarly, a river bank, a savings bank, a bank of switches, and a bank shot in pool share only a common spelling and pronunciation, but not meaning.

Examples in French:

  • vers, ver, verre, vert (pertry, worm, glass, green)
  • mer, mère et maire (see, mother, mayor)
  • sang, cent, sans, sent (blood, one hundred, without, smells)

Examples in Russian:

  • ключ (key) and ключ (spring)
  • коса (braid), коса (cock-eye), коса (scythe)
  • пол (sex), пол (floor)
  • течь (leak), течь (to flow)

Diminutives in language

A diminutive is a formation of a word used to convey a degree of smallness of the object or quality named, encapsulation, intimacy, or endearment. 

Diminutives are often used for affection. In many languages the meaning of diminution can be translated “tiny” or “wee” and diminutives are used frequently when speaking to small children; adult people sometimes use diminutives when they express extreme tenderness and intimacy by behaving and talking like children.

In many languages diminutives are created by adding endings (suffixes) to the word. The effect of using a small form of a word can be to indicate affection or familiarity, but depending on context or intonation even derision.

In English the alteration of meaning is often but not essentially conveyed through smaller size. English diminutives tend to be shorter and more colloquial than the basic form of the word. English has borrowed liberally from other languages when producing new diminutives, e.g. -ette is from French.

Common diminutives are:

  • -ey/-ie/-y: dearie, doggy, kitty 
  • -ette: diskette, cigarette, kitchenette
  • -let: piglet, chicklet, applet, eyelet, gauntlet, tablet
  • -ling: duckling, gosling

There are several forms to German diminutives, quite common being -chen or -lein, such as “Häuschen” for “small house”, “Würstchen” for “small sausage”, but also different German dialects may have their own typical diminutive, such as -le, -li, -el. Diminutives are more frequently used than in English. Some words only exist in the diminutive form, e.g. “Kaninchen” (”rabbit”). The use of diminutives is quite different between the dialects.

In Spanish, the suffix “-illo” or “illa” is used. Some well-known examples of this are the international words tortilla, camarilla, flotilla and guerrilla, all of them of Spanish origin.

  • -cito/a or -ecito/a : grande → grandecito/a , cross  cruz → crucecita.
  • There is at least one common duplicated diminutive: small  chico → chiquito → chiquitito.
  • -ito /-ita:  Carlos -> Carlito ; Racquel ->Racquelita.

In Portuguese, diminutives are formed by adding suffixes to the words. There are over 20 different suffixes, though only some of them can be applied to each word. You can add these suffixes to nouns, adjectives or adverbs. The most common diminutives are formed with the suffixes -(z)inho, -(z)inha: café -> cafezinho; pouco ->  pouquinho). The result varies, it can make something more familiar, smaller, more important, intensify the meaning of it or simply have no effect at all. You can see the concept of diminutive goes much further when you think of it applied to words that aren’t nouns.

French diminutives usually end in -ette, such as fillette (young girl) or courgette (small marrow) and this frequently carries over into English as well. While informal French often produces diminutive effects simply by cutting a word in half (McDo from McDonalds, fixs from fixations ’ski bindings’), the ending -oche is sometimes used. For example, cinoche (ciné) and MacDoche (McDonalds).

Italian is like Portuguese. There are more than 10 ways to form Italian diminutives, and much more to alterate the nouns in other ways.

Russian has a wide variety of diminutive forms for names, to the point that for non-Russian speakers it can be difficult to connect a nickname to the original.

Diminutive forms for nouns are usually distinguished with an -ik, -ok (-yok) (masculine gender), -chk-/-shk- and -on’k-/-en’k- suffixes.

For example, “voda” (вода;, “water”) becomes “vodichka” (водичка, “little water”), “kot” (кот, “male cat”) becomes “kotik” (kotik), “koshka” (кошка, “female cat”) becomes “koshechka” (кошечка), “solntse” (солнце, “sun”, neuter) becomes “solnyshko” (солнышко). Often there are many diminutive forms: “mama” (мама, “mom”) becomes “mamochka” (мамочка), etc.

Adjectives and adverbs can also have diminutive forms with suffix -en’k-: “siniy” (синий, “blue”) becomes “sinen’kiy” (синенький), “bystro” (быстро, “quickly”) becomes “bystren’ko” (быстренько).

Source: Unilang.org; Wikipedia

Various languages have different levels of politeness for speaking with other people.

The forms of the Politeness depend on the culture and in the native language.

There are various levels of politeness. This may be expressed in the type of words/vocabulary that one uses, or it may also be an integral part of a language’s grammar.

Languages with only one level of grammatical politeness.

Nowadays English only uses one level of grammatical politeness. When speaking to someone, you always use the form “you”. You can use it while speaking with your little sister, and also with the queen. English used to have two levels of politeness, thou and you. However, over time, “thou” became less and less used, until it disappeared entirely and “you” was left to serve as the pronoun of choice for all situations.

Languages with two levels of grammatical politeness

Indo-European languages use two level of grammatical politeness. For example French uses the word pair tu/vous, Spanish uses tu/Usted, Portuguese uses tu/você, Italian uses tu/Lei, German uses du/Sie, and Russian uses ты/вы.

Because the verb often changes form, for example between 2nd person singular and 3rd person plural, you also have to know how to change the verb accordingly.

When to use ты

Ты is an informal way of addressing people. Ты is used when speaking to friends, members of the family, to those who are younger than oneself. One could even say that this way of addressing applies to those people with whom one does not feel any distance. Note that ты is used when addressing a single person, while вы would be used to address a group of people, no matter the relation.

When to use вы

Вы is a polite way of addressing a single person, and also the plural form of “you”. Вы is used when speaking to teachers in schools or universities, to elderly people, in general to those who are older than oneself, also to whom one feels or wants or must show one’s respect. Вы is used when speaking to strangers if they are older or do not belong to the same group of society. Thus, вы implies some distance.

Patronymics

Patronymic is another form of expressing respect, politeness or distance. Name+Patronymic are usually used together with the polite form “вы” (e.g.: А что вы думаете по этому поводу, Иван Петрович?). If you use only patronymic without name when addressing a person (e.g.: Здорово, Петрович! Что скажешь, Петрович?) this means that you are friends and you use only “ты” in this case – it is quite colloquial.

If the person you have addressed with “вы” feels that there is no need to keep any distance, the situation is informal or he/she is such a person who prefers to be addressed only with “ты”, then he/she may say: “Говори мне ты”. Or in the case when you use name+patronymic: “Зови(те) меня просто по имени”.

Languages with multiple levels of grammatical politeness

Japanese politeness is famous for its array of bewildering politeness levels. The most common formal version is the verb ending -mas(u) at the end of a verb, or the use of suffixes such as -san or -sama, or prefixes such as o- or go-. Depending on whether the person you are speaking with has a higher or lower social status, you would use different personal pronouns or verbs.

Korean politeness is definitively complex. In Korean, you mainly have 3 forms of politeness: the impolite form, known as (Banmal), the informal polite (most used) and the formal polite. These rules apply for most of the words in the vocabulary. The termination of the verb conjugations depends on those rules, with the use of suffixes such as YO, DA, KA.

Source: Unilang.org

Politeness in language

Various languages have different levels of politeness for speaking with other people.

The forms of the Politeness depend on the culture and in the native language.

There are various levels of politeness. This may be expressed in the type of words/vocabulary that one uses, or it may also be an integral part of a language’s grammar.

Languages with only one level of grammatical politeness.

Nowadays English only uses one level of grammatical politeness. When speaking to someone, you always use the form “you”. You can use it while speaking with your little sister, and also with the queen. English used to have two levels of politeness, thou and you. However, over time, “thou” became less and less used, until it disappeared entirely and “you” was left to serve as the pronoun of choice for all situations.

Languages with two levels of grammatical politeness

Indo-European languages use two level of grammatical politeness. For example French uses the word pair tu/vous, Spanish uses tu/Usted, Portuguese uses tu/você, Italian uses tu/Lei, German uses du/Sie, and Russian uses ты/вы.

Because the verb often changes form, for example between 2nd person singular and 3rd person plural, you also have to know how to change the verb accordingly.

Politeness in Polish is based on using an appropriate word (eg pan/ pani ‘sir/ madam’ or państwo ‘sir and madam’) and a verb always in the third person, eg: Czy chce pani, aby otworzyć okno? ‘Does madam want to open the window?’

Languages with multiple levels of grammatical politeness

Japanese politeness is famous for its array of bewildering politeness levels. The most common formal version is the verb ending -mas(u) at the end of a verb, or the use of suffixes such as -san or -sama, or prefixes such as o- or go-. Depending on whether the person you are speaking with has a higher or lower social status, you would use different personal pronouns or verbs.

Korean politeness is definitively complex. In Korean, you mainly have 3 forms of politeness: the impolite form, known as (Banmal), the informal polite (most used) and the formal polite. These rules apply for most of the words in the vocabulary. The termination of the verb conjugations depends on those rules, with the use of suffixes such as YO, DA, KA.

Onomatopoeia is a word(s) that imitate the sound of an item it is describing. This word is of the Greek origin ”onoma” (name) and “poio” (to create) which means “name creation”.

Onomatopoeia covers a wide range of sounds, the sounds made by animals, devices, musical instruments and so on. It’s important to be aware that in different parts of the world, the words used for the sounds are quite different

Animal Onomatopoeia - the sounds that animals make.

Here are some common French renderings:

cat - miaou

cow - meuh

horse - wihiie / hiiiii

dog -  wau wau

pig - quiek

lion - grr

bird - piip

hen - kot-kot

chick - piou piou

rooster - cocorico

crow - croa croa

duck - coin coin

bee - bzzz

Mechanical Onomatopoeia - machine noises. Examples include: Boum (explosion), Badaboum (chute), doug  (motor); Ron , Raaah - Roaaar, Vroum (motor), Plif - Plaf - Plouf .

Musical Onomatopoeia - some musical onomatopoeia is associated with specific music instruments — Bam - Bim - Bom - Bang ; Ding Dong - Dong; Drelin .

Onomatopoeia is a word(s) that imitate the sound of an item it is describing. This word is of the Greek origin ”onoma” (name) and “poio” (to create) which means “name creation”.

Onomatopoeia covers a wide range of sounds, the sounds made by animals, devices, musical instruments and so on. It’s important to be aware that in different parts of the world, the words used for the sounds are quite different

Animal Onomatopoeia - the sounds that animals make.

Here are some common Russian renderings:

cat - miyau (мяу)

cow - mu-u-u (му)

horse - y-go-go (и-го-го)

dog - hav-hav/gav-gav (гав-гав)

pig - hrgu-hrgu (хрю-хрю)
lion - r-r-r (р-р-р)

bird - fiyt-fiyt (фьють- фьють)
hen - ko-ko-ko (ко-ко-ко)

chick - pi-pi-pi (пи-пи-пи)
rooster - kukareku (кукареку)

crow - kar-kar (кар-кар)

duck - krya-krya (кря-кря)

mouse - pi-pi-pi (пи-пи-пи)

bee - zh-zh-zh (жжжж)

Mechanical Onomatopoeia - machine noises. Examples include: бум, бам, бух, блям, тук-тук, чух-чух, ту-ту-у-у.

Fast Motion Onomatopoeia - words that convey the sound of speed: vzheeh (вжих).

Musical Onomatopoeia - some musical onomatopoeia is associated with specific music instruments — bim-bom (бим-бом), tram-tam-tam (трам-там-там).

Older Posts »