Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/Russianترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
Blue Theme Red Theme
RSS Feeds:
Posts
Comments

Archive for the 'Statistical MT' Category

Statistical machine translation (SMT) is a machine translation paradigm where translations are generated on the basis of statistical models whose parameters are derived from the analysis of bilingual text corpora. The statistical approach contrasts with the rule-based approaches to machine translation. The first ideas of statistical machine translation were introduced by Warren Weaver in 1949. [...]

Read Full Post »

Google dreams of a world where hundreds of languages can be simultaneously translated by machines which compare texts using statistics rather than applying grammatical rules.
Statistical machine translation uses a computer to compare two documents - one in the original language and one translated by a human. It finds patterns and links between the two and [...]

Read Full Post »

By Bill Softky

After just a couple years of practice, Google can claim to produce the best computer-generated language translations in the world - in languages their boffin creators don’t even understand.
Last summer, Google took top honors at a bake-off competition sponsored by the American agency NIST between machine-translation engines, besting IBM in English-Arabic and English-Chinese. [...]

Read Full Post »

Language Weaver is a Los Angeles, California based company that was founded by USC’s Kevin Knight and Daniel Marcu, marketing a new software product that learns a language by itself by reading a lot of text (extracting probabilistic translation dictionaries, patterns, and rules), and therefore is able to translate it.

It is hoped that one day [...]

Read Full Post »