Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/Russianترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish
Thème BleuThème rouge
RSS Feeds: Flux RSS:
Posts Postes
Comments Commentaires

Archive for the 'Statistical MT' Category Archive pour la statistique des MT 'Catégorie

Statistical machine translation (SMT) is a machine translation paradigm where translations are generated on the basis of statistical models whose parameters are derived from the analysis of bilingual text corpora. La traduction automatique statistique (SMT) est une traduction automatique de paradigme où les traductions sont générées sur la base de modèles statistiques dont les paramètres sont issus de l'analyse de corpus de texte bilingue. The statistical approach contrasts with the rule-based approaches to machine translation. L'approche statistique contraste avec la règle fondée sur les approches à la traduction automatique. The first ideas of statistical machine translation were introduced by Warren Weaver in 1949. Les premières idées de traduction automatique statistique ont été introduites par Warren Weaver en 1949. [...]

Read Full Post » Lire la suite Post »

Google dreams of a world where hundreds of languages can be simultaneously translated by machines which compare texts using statistics rather than applying grammatical rules. Google rêve d'un monde où des centaines de langues peuvent être simultanément traduits par des machines qui comparent les textes en utilisant les statistiques plutôt que d'appliquer les règles grammaticales.
Statistical machine translation uses a computer to compare two documents - one in the original language and one translated by a human. La traduction automatique statistique utilise un ordinateur pour comparer les deux documents - un dans la langue d'origine et traduits par un humain. It finds patterns and links between the two and [...] Il trouve les caractéristiques et les liens entre les deux et [...]

Read Full Post » Lire la suite Post »

By Bill Softky Par le projet de loi Softky

After just a couple years of practice, Google can claim to produce the best computer-generated language translations in the world - in languages their boffin creators don’t even understand. Après quelques années de pratique, Google peut prétendre produire le meilleur généré par ordinateur traduction dans le monde - dans des langues boffin leurs créateurs ne comprends même pas.
Last summer, Google took top honors at a bake-off competition sponsored by the American agency NIST between machine-translation engines, besting IBM in English-Arabic and English-Chinese. L'été dernier, Google a pris haut honneurs à un bake-off parrainé par l'agence américaine NIST entre la machine-moteurs de traduction, besting IBM en anglais-arabe et en anglais-chinois. [...]

Read Full Post » Lire la suite Post »

Language Weaver is a Los Angeles, California based company that was founded by USC’s Kevin Knight and Daniel Marcu, marketing a new software product that learns a language by itself by reading a lot of text (extracting probabilistic translation dictionaries, patterns, and rules), and therefore is able to translate it. Langue Weaver est un Los Angeles, Californie société qui a été fondée par l'USC, Kevin Knight et Daniel Marcu, de mise sur le marché un nouveau produit de logiciel qui apprend une langue par lui-même en lisant beaucoup de texte (extraction des dictionnaires de traduction probabilistes, les modèles et les règles ), Et est donc en mesure de le traduire.

It is hoped that one day [...] Il est à espérer qu'un jour [...]

Read Full Post » Lire la suite Post »