A diminutive is a formation of a word used to convey a degree of smallness of the object or quality named, encapsulation, intimacy, or endearment. A formação de um diminutivo é uma palavra usada para transmitir um grau de insignificância do objeto ou da qualidade nomeada, encapsulamento, intimidade, ou endearment.
Diminutives are often used for affection. Diminutivos são muitas vezes utilizados para a afetividade. In many languages the meaning of diminution can be translated “tiny” or “wee” and diminutives are used frequently when speaking to small children; adult people sometimes use diminutives when they express extreme tenderness and intimacy by behaving and talking like children. Em muitas línguas no sentido de diminuição pode ser traduzida "minúscula" ou "Wee" e abreviaturas são utilizadas com freqüência quando se fala de crianças pequenas; população adulta às vezes usar diminutivos quando eles expressam extrema ternura e intimidade com comportamento e falar como as crianças.
In many languages diminutives are created by adding endings (suffixes) to the word. Em muitas línguas diminutivos são criados através da adição terminações (sufixos) à palavra. The effect of using a small form of a word can be to indicate affection or familiarity, but depending on context or intonation even derision. O efeito da utilização de uma pequena forma de uma palavra pode ser a indicar familiaridade ou afeição, mas dependendo do contexto ou até mesmo entonação derision.
In English the alteration of meaning is often but not essentially conveyed through smaller size. Em Inglês as modificações do significado é, frequentemente, mas não essencialmente transmitida através de pequenas dimensões. English diminutives tend to be shorter and more colloquial than the basic form of the word. Inglês diminutivos tendem a ser mais curto e mais coloquial do que a forma básica da palavra. English has borrowed liberally from other languages when producing new diminutives, eg -ette is from French. Inglês tem emprestado liberal de outras línguas quando produzir novos diminutivos de ette-por exemplo, é do francês.
Common diminutives are: Abreviaturas comuns são:
- -ey/-ie/-y: dearie, doggy, kitty -ey/-ie/-y: dearie, doggy, gatinho
- -ette: diskette, cigarette, kitchenette - ette: disquete, cigarro, kitchenette
- -let: piglet, chicklet, applet, eyelet, gauntlet, tablet - deixar que: leitão, chicklet, applet, eyelet, gauntlet, comprimido
- -ling: duckling, gosling - donzela: patinho, gosling
There are several forms to German diminutives, quite common being -chen or -lein , such as “Häuschen” for “small house”, “Würstchen” for “small sausage”, but also different German dialects may have their own typical diminutive, such as -le , -li , -el . Existem várias formas para alemão abreviaturas, sendo bastante comum-ou-chen lein, tais como "Häuschen" para a "pequena casa", "Würstchen" para "pequenas salsichas", mas também diferentes dialetos alemão pode ter seu próprio diminutivo típicos, tais como-le,-li,-el. Diminutives are more frequently used than in English. Some words only exist in the diminutive form, eg “Kaninchen” (”rabbit”). Abreviaturas são usadas com mais freqüência do que em Inglês. Algumas palavras apenas existem no diminutivo forma, por exemplo, "Kaninchen" ( "coelho"). The use of diminutives is quite different between the dialects. A utilização dos diminutivos é muito diferente entre os dialetos.
In Spanish , the suffix “-illo” or “illa” is used. Em espanhol, o sufixo "-essa" ou "estes" é utilizado. Some well-known examples of this are the international words tortilla, camarilla, flotilla and guerrilla , all of them of Spanish origin. Alguns exemplos bem conhecidos do presente são as palavras internacionais tortilla, Camarilla, flotilla e de guerrilha, todos eles de origem espanhola.
- -cito/a or -ecito/a : grande → grandecito/a , cross cruz → crucecita. - cito / a ou-ecito / a: GRANDE → grandecito / a, cross cruz → crucecita.
- There is at least one common duplicated diminutive: small chico → chiquito → chiquitito. Existe pelo menos um diminutivo duplicada comum: as pequenas chico chiquito → → chiquitito.
- -ito /-ita: Carlos -> Carlito ; Racquel ->Racquelita. - ITO /-ita: Carlos -> Carlito; Racquel -> Racquelita.
In Portuguese , diminutives are formed by adding suffixes to the words. Em Português, abreviaturas são formados pela adição de sufixos as palavras. There are over 20 different suffixes, though only some of them can be applied to each word. Existem mais de 20 diferentes sufixos, embora só alguns deles podem ser aplicados a cada palavra. You can add these suffixes to nouns, adjectives or adverbs. Você pode adicionar a estes sufixos substantivos, adjetivos e advérbios. The most common diminutives are formed with the suffixes -(z)inho, -(z)inha: café -> cafezinho; pouco -> pouquinho ). Os mais comuns são diminutivos formados com os sufixos - (z) inho, - (z) inha: café -> cafezinho; pouco -> pouquinho). The result varies, it can make something more familiar, smaller, more important, intensify the meaning of it or simply have no effect at all. O resultado varia, pode fazer algo mais familiar, mais pequenas, mais importante, no sentido de intensificar-la ou simplesmente não têm qualquer efeito em todos. You can see the concept of diminutive goes much further when you think of it applied to words that aren’t nouns. Você pode ver o conceito de diminutivo vai muito mais longe do que você pensa quando aplicado às palavras que não são substantivos.
French diminutives usually end in -ette, such as fillette (young girl) or courgette (small marrow) and this frequently carries over into English as well. Francês diminutivos geralmente terminam em-ette, tais como fillette (garotinha) ou courgette (pequenos medula), e freqüentemente realiza durante esta em Inglês também. While informal French often produces diminutive effects simply by cutting a word in half ( McDo from McDonalds , fixs from fixations ’ski bindings’), the ending -oche is sometimes used. Embora muitas vezes informais francês diminutivo produz efeitos simplesmente reduzindo uma palavra de metade (McDo de McDonalds, fixs de fixações' esqui bindings "), terminando-o oche é por vezes utilizado. For example, cinoche ( ciné ) and MacDoche ( McDonalds ). Por exemplo, cinoche (Ciné) e MacDoche (McDonalds).
Italian is like Portuguese. Italiano é como Português. There are more than 10 ways to form Italian diminutives, and much more to alterate the nouns in other ways. Há mais de 10 maneiras para formar diminutivos italiano, e de muito mais para alterate os substantivos de outras formas.
Russian has a wide variety of diminutive forms for names, to the point that for non-Russian speakers it can be difficult to connect a nickname to the original. Russo tem uma grande variedade de formas diminutivo para nomes, a tal ponto que para os não-falantes russo pode ser difícil para conectar um apelido para o original.
Diminutive forms for nouns are usually distinguished with an -ik, -ok (-yok) (masculine gender), -chk-/-shk- and -on’k-/-en’k- suffixes. Diminutivo formas de substantivos são normalmente identificados com um-ik,-ok (-yok) (sexo masculino), e -chk-/-shk--a 'k-/-en' k-sufixos.
For example, “voda” ( вода; , “water”) becomes “vodichka” ( водичка , “little water”), “kot” ( кот , “male cat”) becomes “kotik” ( kotik ), “koshka” ( кошка , “female cat”) becomes “koshechka” ( кошечка ), “solntse” ( солнце , “sun”, neuter) becomes “solnyshko” ( солнышко ). Por exemplo, "voda" (вода;, "água") se torna "vodichka" (водичка, "p